RSS

ကိုးရီးယား LESSON FOR ALL

ကဲ အခု ကိုရီးယား ကားေတြကို အရမ္းၾကိဳတ္တဲ ့ .ဦးဦး.ေဒၚေဒၚ.. ကိုကို..မမ..ေမာင္ငယ္..ညီမေလးမ်ား အတြက္ပါ...ကိုးရီးကားေတြ ၾကည့္ရင္းနဲ ့ တခ်ိဳ ့ မမေတြေပါ့ေနာ္..ဟီး..ကြ်န္မ အပါ၀င္ေပါ့ သူတို ့ေျပားတဲ ့စကားလံုးေတြကို အရမ္းသိခ်င္စိတ္
ပ်င္းျပလို ့ တခါတေလ လိုက္မွတ္တာမ်ိဳးရွိပါတယ္။ ဒါမွ မဟုတ္ ကိုးရီးကား ၾကည့္တာမ်ားလို ့
တခ်ိဳ ့ စကားလံုးေတြ ဆို မွတ္မိသြားတက္ပါတယ္..အခုေတာ သိသေလာက္ေလး တင္ျပလိုက္
မယ္ေနာ္ ...မွားတာရွိရင္  ၀န္တာမိ ပါ ...မွားေနတယ္ဆိုလည္း ျပဳျပင္ေပးၾကပါလို ့....
ကိုရီးယားဘာသာတြင္ အေၿခခံဗ်ည္း (၁၄)လံုးနဲ ့ပြားဗ်ည္း(၅)လံုး။ စုစုေပါင္းဗ်ည္း (၁၉) လံုးရွိပါတယ္။
အဲဒီဗ်ည္းေတြကေတာ့ ...

ㄱ , ㄴ , ㄷ , ㄹ , ㅁ , ㅂ , ㅅ , ㅇ , ㅈ , ㅊ , ㅋ , ㅌ , ㅍ, ㅎ ,
ga , na , da , ra , ma , ba , sa , aa , ja , cha , kha , hta , fa , ha ,
(ဂ) (န) (ဒ) (ရ) (မ) (ဘ) (စ) (အ) (ဂ်) (ခ်) (ခ) (ထ) (ဖ) (ဟ)
ဒါကေတာ့အေၿခခံဗ်ည္း (၁၄)လံုးပါ။ (အသံုးမ်ားပါတယ္)

ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉ
ka ta pa sa kya
(က) (တ) (ပ) (ဆ) (က်)
ဒါကေတာ့ပြားဗ်ည္း (၅) လံုးပါ။ (အသံုးနည္းပါတယ္)

ၿပီးေတာ့ ထပ္သိသင့္တာက ဗ်ည္းနဲ ့တြဲရမည့္သရမ်ား...
အေၿခခံသရ (၁၀) လံုးရွိပါတယ္။အဲဒါေတြကေတာ့...

ㅏ ㅑ ㅓ ㅕ ㅗ ㅛ ㅜ ㅠ ㅡ ㅣ
(အာ) (ရာ) (ေအာ) (ေရာ) (အို) (ယို) (အူ) (ယူ) (အု) (အီ)

ပြားသရ (၄)လံုးရွိပါတယ္.အဲဒါေတြကေတာ့...

ㅐ ㅒ ㅔ ㅖ
(အဲ) (ရဲ) (အယ္) (ယယ္)

ဗ်ည္းနဲ ့သရဟာ ဘာသာစကားတစ္ခုရဲ ့အဓိကအက်ဆံုးအၿခခံမို ့အရင္ဆံုးေရးတာပါ။
ဒါေလးေတြသိၿပီဆိုရင္ေတာ့ဗ်ည္းနဲ ့သရကို ေပါင္းၿပီးဖတ္ၾကည့္ၾကတာေပါ့ရွင္

ㅂ ဆိုတဲ့ ဗ်ည္းေလးက ... ဘ .... ဆိုတဲ့အသံေလးထြက္ပါတယ္။
ㅏ ဆိုတဲ့ သရေလးက... အာ ... လို႔အသံထြက္တယ္တဲ့..
ဒါဆို အဲဒီဗ်ည္းေလးနဲ႔သရေလးကိုေပါင္းၿပီး အသံထြက္ၾကည့္ရေအာင္...
ㅂㅏ ..... ဘ + အာ .... ဘာ....လို႔ထြက္ပါတယ္
ㅂေလးကို တျခားသရတစ္ခုျဖစ္တဲ့ ㅗ (အို) ဆိုတာေလးနဲ႔ေပါင္းၿပီးအသံထြက္လိုက္မယ္ဆိုရင္
ㅂㅗ ...... ဘ + အို ..... ဘို ....... လို႔ထြက္ပါတယ္..
ဘာနဲ့ဘို ကိုေပါင္းေတာ့바보 ဘာဘိုေပါ့ ---အဓိပါယ္ကေတာ့ crazy တဲ့

ㅇ .... အ လို႔ အသံထြက္တဲ့ဗ်ည္းတစ္ခုပါ ..... အဲဒီဗ်ည္းေလးကို ㅗ အို လို႔အသံထြက္တဲ့ သရေလးနဲ႔ေပါင္းမယ္
ㅇㅗ .... 오 (ေပါင္းေရးလိုက္တာပါ)...... အ + အို ..... အို လို႔အသံထြက္ပါတယ္
ㅃ .... ပ လို႔ အသံထြက္တဲ့ဗ်ည္းပါ... ㅏ..အာ..ဆိုတဲ့သရေလးနဲ႔ေပါင္းပါမယ္
ㅃㅏ ........ 빠 ....... ပ + အာ ..... ပါ / ပါး ........ လို႔အသံထြက္ပါတယ္
.. အို ...... နဲ႔ ...ပါး ေလးကိုေပါင္းဖတ္လိုက္မယ္ဆိုရင္. ဆိုတဲ့ ... အိုပါး ဆိုတဲ့အေခၚအေ၀ၚေလးျဖစ္လာပါတယ္။ အစ္ကိုၾကီးေပါ့ဗ်ာ

ဘာသာစကားတစ္ခုကို အေရးေရာအဖက္ပါစာေတြ ့ေလ့လာဖို ့ဆိုတာအရမ္းကိုက်ယ္ၿပန့္လြန္းပါတယ္
ၿပီးေတာ့ကြ်န္မကိုယ္တိုင္လည္းေလ့လာေနဆဲမို ့ အေၿခခံက်က်ေ၀မွ်ဖို ့ဆိုတာထင္သေလာက္မလြယ္ပါဘူး။
ေလ့လာသူေတြလဲအစမွာတင္ စိတ္ပ်က္သြားနိုင္ပါတယ္။အဲဒါေၾကာင့္ လိုအပ္သေလာက္ေလးေတြကိုပဲ
အဆင့္ေက်ာ္ၿပီး ေ၀မွ်သြားပါ့မယ္။

နွဳတ္ဆက္စကား

안녕.....................(အန္ေညာင္း) = hi

안녕하세요.........(အန္ေညာဆဲယို) =မဂၤလာပါ။

안녕하십니까.....(အန္ေညာင္းရွီမနီကာ) =မဂၤလာပါခင္မ်ာ။

안녕하세요! (အန္ေညာင္းဟာဆဲယို) = မဂၤလာပါ။ ယဥ္ေက်းစြာဦးညြတ္နွဳတ္ဆက္ရန္
ကိုရီးယားစာမွာ (ဟ) သည္အသံမဲ့ၿဖစ္ေသာေၾကာင့္ေရးေသာအခါမွာထည့္သံုးၿပီး
ေၿပာတဲ့အခါမွာေတာ့ ေပ်ာက္သြားပါတယ္။ (အန္ေညာဆဲယို) လို ့ေၿပာရမွာပါ။

သူငယ္ခ်င္းခ်င္းေတြ ကုိယ့္ထက္ငယ္တဲ့သူေတြကိုေတာ့ 안녕! (အန္ေညာင္း) လို ့ပဲေၿပာလို ့ရပါတယ္
အထက္လူၾကီး၊သူေဌး၊လူၾကီးမိဘေတြ ကိုေတာ့ 안녕하십니까 (အန္ေညာင္းဟာရွီမနီကာ)
အယဥ္ေက်းဆံုးနွဳတ္ဆက္စကားပါ။ မဂၤလာပါခင္မ်ား လို ့သက္ေရာက္ပါတယ္။

안녕히가세요 (အန္ေညာင္း(ဟီ)ဂါဆယ္ယို) ။ၿငိမ္းခ်မ္းစြာသြားပါ။ ထြက္ခြာသူကိုေၿပာရန္...

안녕히계세요 (အန္ေညာင္း(ဟီ)ဂယ္ဆယ္ယိ္ု)ၿငိမ္းခ်မ္းစြာေနခဲ့ပါ။က်န္ရစ္သူကိုေၿပာရန္...

안녕히주무세요 (အန္ေညာင္း(ဟီ)ဂ်ဴမူဆယ္ယို) ေကာင္းေသာညပါ(good night)

မွတ္ခ်က္...히 (ဟီ) ကအသံေပ်ာ့ၿဖစ္ေသာေၾကာင့္ ေဖ်ာက္ေၿပာလဲရပါတယ္။

ေက်းဇူးတင္စကား

감사합니다 - ဂမ္ဆားဟပ္မီသာ..ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ခမ်ာ
(အထက္လူၾကီးမ်ားနွင့္ မိဘလူၾကီးမ်ားနွင့္ေၿပာရာတြင္သံုးသည္၊၊
고맙습니다 - ဂိုမတ္ဆုမီသာ ... ေက်းဇူးတင္ပါတယ္
고마워 - ဂိုမားေ၀ါ ...ေက်းဇူးပဲ
သူငယ္ခ်င္းမ်ား ေမာင္နွမမ်ားနွင့္ ငယ္ရြယ္သူမ်ားကို သံုးသည္။

------အေခၚေ၀ၚမ်ား------

친척 (ခ်င္း(န)ေခ်ာက့္(ဂ) ) = ေဆြမ်ိဳး
부모 (ဘူမို) =မိဘ
아버지 (အာေဘာဂ်ိ) = အေဖ
아빠 (အာပါး) =ေဖေဖ
어머니 (ေအာေမာနီ) = အေမ (ေအာေမာညီ လို ့လဲေခၚၾကပါတယ္)
어마 (ေအာ့မာ) = ေမေမ
할아버지 (ဟာဒါေဘာဂ်ိ) = အဖိုး (ဟာ(လ္)ရာေဘာဂ်ိ လို ့ေရးပါတယ္)
할머니 (ဟား(လ္)ေမာနီ) = အဖြား (ဟားေမာညီ လို ့လဲေခၚၾကပါတယ္)
남평 (နမ့္(မ)ေဖ်ာင္း) = ခင္ပြန္း
아내 (အာနဲ) =ဇနီး (wife = ၀ိုက္ဖု လို ့လဲေၿပာၾကပါတယ္)
아들 ( အားသူး) = သား (အားဒူးလ္ လို ့ေရးေပမဲ ့ အားသူးလ္လို ့ပဲ ေၿပာၾကပါတယ္)
딸 (သား(လ္)) = သမီး (တားလ္ လို ့ေရးေပမဲ့ သားလ္ လို ့ပဲ ေၿပာၾကပါတယ္)
형 (ဟေရာင္းင္ ) = အစ္ကို (အမ်ိဳးသားသံုး)
오빠 (အိုပါး ) = အစ္ကို (အမ်ိဳးသမီးသံုး)
누나 (နူနာ) =အစ္မ (အမ်ိဳးသားသံုး)
언니 (ေအာ(န္) နီး) =အစ္မ (အမ်ိဳးသမီးသံုး)
동생 (ဒုန္(င္)ဆန္းင္) = ညီ ၊ ညီမ
남동생 (နမ္(မ္)ဒုန္င္ဆန္းင္) = ညီ ၊ေမာင္။
여동생 (ေယာ္ဒုန္င္ဆန္းင္) = ညီမ
남자 (နမ့္(မ္) ဂ်ာ ) = အမ်ိဳးသား (အားလံုး)
여자 (ေယာ္ဂ်ာ) = အမ်ိဳးသမီး (အားလံုး)
아까씨 (အာကားရွိ) = ေကာင္မေလး (မိန္းကေလး)
친구 (ခ်င္းန္ဂု) = သူငယ္ခ်င္း
남자친구 ( နမ့္ (မ္) ဂ်ာ ခ်င္းန္ဂု) = boyfriend (၊ေကာင္ေလး၊ ဘဲ ) =ခ်စ္သူ၊ရည္းစာ၊
여자친구 (ေယာ္ဂ်ာခ်င္းန္ဂု) = girlfriend ( ေကာင္မေလး၊ ေစာ္ ) =ခ်စ္သူ၊ရည္းစာ၊
형재 (ဟေရာင္းင္ဂ်ဲ) = ညီအစ္ကို
자매 (ဂ်ာမဲ) = ညီအစ္မ
오누이 (အိုနူအီ) = ေမာင္နွမ


အေရးၾကီးတာေလးတစ္ခု က်န္ေနခဲ့လို ့ၾကားညွပ္ထည့္ေပးလိုက္တယ္။ သိခ်င္ၾကမွာပါ
ဘာလဲ ဆိုေတာ့...

(사랑해 ) = ဆာဒမ္းငဲ = i love u ( အသံုး၀င္မယ္ထင္ပါတယ္၊)
ဟီး........းp..း)

မွတ္ခ်က္..

အေရးနဲ ့အဖတ္မွာ အသံကြဲတာေလးေတြရွိပါတယ္။ထို ့အတူ စာေတြ ့နဲ ့လက္ေတြ ့
ကြာတာေလးေတြလဲရွိပါတယ္။ ကြ်န္ေတာ္သိသေလာက္ေလးေတြပါ။ ေနာက္ထပ္သိတဲ့
အစ္ကိုအစ္မမ်ားလဲ ဒီေနရာေလးမွ ပညာဒါန အၿဖစ္ ၀င္ေရာက္ေ၀မွ်ေပးဖို ့
ခင္မင္ေလးစားစြာ ဖိတ္ေခၚပါတယ္။ ၿမန္မာၿပည္မွာသင္တာေတြနဲ ့
ဒီမွာလက္ေတြ ့က်က် ေၿပာတာေတြ ကြာၿခားခ်က္ေတာ္ေတာ္မ်ားပါတယ္။ ေနာက္ၿပီး တခ်ိဳ ့ စာေတြက
တူေအာင္လိုက္ေၿပာလို ့ရေပမဲ့ ၿမန္မာလိုအသံထြက္ခ်ေရးဖို ့ခက္တာေတြရွိပါတယ္။
ဥပမာ- (ㄹ) ဆိုတဲ့ ဗ်ည္း လိုေပါ့ ။ ၿမန္မာဗ်ည္းမရွိပါဘူး အနီးဆံုးေရးရရင္ (၀ရ) အဲလိုမ်ိဳးေလးေတြပါ။
ေလတက္တဲ့အသံလိုမ်ိဳးေပါ့ ေတာ္ေတာ္ေရးရခက္တာပါ။
အဲဒါေၾကာင့္ ေလ့လာလို ့လြယ္ေတာင္ မရွင္းၿပေတာ့ပဲ အနီးစပ္ဆံုးေလးေတြပဲ ေရးေပးတာပါ။
ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ ။ အားလံုးကိုခင္မင္ေလးစားလွ်က္...
ေပ်ာ္ရႊင္နိုင္ ၾကပါေစ ရွင္..း) 

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

0 comments:

Post a Comment

အေနာက္သို ့